Acceso rápido:
Formato del archivo de copia de seguridad de Moodle
¿Qué busca? ¿El «área de archivos de copia de seguridad del curso»? ¿O enlaces de hilos aleatorios? ¿Qué enlace, a qué, relacionado con qué? Tantos enlaces, a preguntas apenas relacionadas o no relacionadas es lo que Visvanath estaba señalando, pensé. Hacerlo al azar en discusiones que llevan mucho tiempo muertas, luego revividas y recientemente fallecidas de nuevo no es realmente útil, Vicke. Entrar tarde en una conversación no es fácil, pero tan tarde hace muy difícil establecer conexiones, creo yo. Mi resumen de suscripción de correo electrónico no tenía sentido. ¿Crees que tal vez deberías empezar un nuevo hilo de conversación con preguntas que describan claramente lo que estás buscando?
Advertencia: require_once(/home/site/public_html/site.com/backup/util/loggers/error_log_logger.class.php): failed to open stream: No such file or directory in/home/site/public_html/site.com/backup/util/includes/backup_includes.php on line 70Error fatal: require_once(): Failed opening required ‘/home/site/public_html/esimplemediaplus.com/backup/util/loggers/error_log_logger.class.php’ (include_path=’/home/site/public_html/site. com/lib/zend:/home/site/public_html/site.com/lib/pear:.:/usr/lib/php:/usr/local/lib/php’) in/home/site/public_html/site.com/backup/util/includes/backup_includes.php on line 70
Copia de seguridad del plugin de Moodle
Con bases de datos tan grandes, exportar MySQL e intentar importar a PostgreSQL es demasiado poco fiable. … y demasiado tiempo para comprobarlo todo… cuando tienes 450 alumnos y todas sus notas, aprobados, datos, trabajos, …
es, de hecho, inútil: la herramienta experimental no es ni siquiera cerca del estado alfa, desde 2016 a menos. No hay log, no devuelve errores… la GUI, en Moodle, no tiene información sobre cómo rellenarla… Hay docenas de temas en los foros de la web de moodle con gente con el mismo problema: migrar de MySQL a PostgreSQL… ninguno lo consigue.
lo mismo para el CLI migrate.php … Tengo un «permiso denegado», incluso como root, jajajaja … o un simple «no se pudo abrir el archivo de entrada» … no -help o -man para tener alguna información … He intentado con php 7.0, 7.1, 7.3 …
sip, lo entiendo … pero, que yo sepa, la única «cosa» que le dice a la distribución de moodle que está usando tal o cual dB es el archivo config.php … excepto si los desarrolladores de YNH cambiaron más cosas en la distribución de Moodle ? Pero realmente no veo por qué ni dónde… ?
Ubicación del archivo de copia de seguridad del curso de Moodle
Con la gran interfaz de usuario de Moodle (estoy usando la versión 2.7) puedes importar datos (bloques, actividades, filtros, banco de preguntas,…) de un curso de plantilla a un curso. Pero si quieres aplicar todos los datos del curso de plantilla a muchos cursos, tienes que hacerlo manualmente para cada curso. La pregunta es, ¿y si pudiera automatizar ese proceso?
Para resolver este problema, decidí escribir un script php de línea de comandos para hacer la clonación sin la interfaz web. Así, el primer lugar que tuve que mirar es el archivo /<dir root>/backup/import.php. Luego, hice algunos hacks y creé mi propio script en /<dir root>/mycustomscriptfolder/massimport.php:
Copia de seguridad del curso en Moodle
Este artículo explica un procedimiento para traducir el contenido de un curso desarrollado en Moodle, el LMS (Learning Management System) de código abierto. Moodle no dispone de funciones para traducir cursos, a pesar de que su interfaz está disponible en más de 100 idiomas. La solución que sugerimos consiste en los siguientes 5 pasos principales:
La interfaz, los mensajes del sistema y todas las demás cadenas del núcleo del sistema están incluidas en los Paquetes de Idioma. Actualmente, hay más de 100 idiomas disponibles. Si desea su curso en un idioma específico, el primer paso es descargar el paquete de idioma correspondiente. Suponemos que está familiarizado con esta tarea, de lo contrario consulte https://docs.moodle.org/31/en/Language_FAQ.
Los archivos que se suben a Moodle (a partir de la versión 2.0) reciben un valor hash SHA1, que se utiliza como base para almacenar el archivo. Sin entrar en más detalles, este comportamiento tiene varias ventajas técnicas, pero también hace que sea más difícil leer y editar los archivos mirando el directorio de copia de seguridad exportado donde se almacenan los archivos. Nuestra sugerencia es descargar los archivos a traducir desde Moodle en su lugar, traducirlos offline siguiendo tu flujo de trabajo habitual y finalmente subir los archivos traducidos una vez que el resto de los contenidos ya estén traducidos.